Словари «местно русского» изданы не только в Астрахани, но и в других регионах России.
- «Слова, употребляемые в Белозерском районе» (Вологодская область) А. Г. Лапина,
- «Словарь фразеологизмов и иных устойчивых сочетаний Забайкалья» В. А. Пащенко,
- «Словарь образных единиц сибирского говора» под редакцией О. И. Блиновой.
Читать их можно с тем же увлечением, что и художественную литературу, восхищаясь народной фантазией.
Сибирский говор не менее интересная история. Например, если москвич хнычет, то житель Красноярского края «уросит». И если мы просто валяемся на диване и ничего не делаем, то сибиряк «батонится». Видимо, уподобляется батону. «Изнахратить» что-либо означает испортить, заносить до дыр, привести в негодность. Биться до талого — делать что-то до конца, до упора. Если сибиряк говорит, что «отбросил глаза», не пугайтесь: он просто проснулся. Узнав, что «в личных сапогах далеко не уйдешь», не удивляйтесь. Это выражение означает ходить босиком.
На Дальнем Востоке вас попросили «не шибаться»? Знайте, вас призывают не бездельничать! Псковские бабушки вяжут своим внукам «диянки», а не варежки. В Крыму кофту-толстовку называют «пайта». Исключительно севастопольский термин — «топик». Он не про одежду, как может показаться на первый взгляд: этим словом в Городе морской славы называют маршрутки. Гости из других регионов, даже крымчане, удивляются — больше так нигде не говорят.
В общем, русский человек талантлив во всем, и в словотворчестве тоже. А русский язык не только велик и могуч, но и бесконечно разнообразен. Бескрайние просторы, множество народностей, живущих вместе на одной земле, разные географические и климатические зоны, предопределившие различный образ жизни и род занятий, создали такой неповторимый и самобытный сплав, какого, пожалуй, нет ни в одном другом языке мира.
Установить происхождение местных лексем не всегда представляется возможным.